Текст ОГЭ М.М. Пришвина на тему “Взаимопонимание” (Мой пес Ярик..)

(1)Мой пёс Ярик очень подружился с молодым Рябчиком и целый день с ним играл. (2)Так, в игре, он провёл неделю, а потом я переехал с ним из этого города в пустынный домик в лесу, в шести верстах от Рябчика. (3)Не успел я устроиться и как следует осмотреться на новом месте, как вдруг у меня пропадает Ярик. (4)Весь день я искал его, всю ночь не спал, каждый час выходил на терраску и свистел. (5)Утром, только собрался было идти в город, в милицию, являются дети с Яриком: он, оказалось, был в гостях у Рябчика. (6)Я ничего не имею против дружбы собак, но нельзя же допустить, чтобы Ярик без разрешения оставлял службу у меня!

(7)Так не годится, сказал я строгим голосом. (8)Это, брат, не служба.

(9)А кроме того, ты ушёл без намордника. (10)Безобразный ты пёс!

(11)Я всё высказал суровым голосом, и он выслушал меня, лёжа на траве, виноватый, смущённый, не Ярик — золотистый гордый ирландец, а какая-то рыжая, ничтожная, сплющенная черепаха.

— (12)Не будешь больше ходить к Рябчику? — спросил я уже добрее.

(13)Он прыгнул ко мне на грудь. (14)Это у него значило: «Никогда не буду, добрый хозяин».

(15)Мы жили в дружбе недолго, всего только неделю, а потом он снова куда-то исчез. (16)Вскоре дети, зная, как я тревожусь о нём, привели беглеца: он опять нанёс Рябчику незаконный визит. (17)В этот раз я не стал с ним разговаривать и отправил в тёмный подвал, а детей просил, чтобы в следующий раз они только известили меня, но не приводили и не давали там ему пищи. (18)Мне хотелось, чтобы он вернулся по доброй воле.

(19)В тёмном подвале путешественник пробыл у меня сутки. (20)Потом, как обыкновенно, я серьёзно поговорил с ним и простил. (21)Наказание подвалом подействовало только на две недели. (22)Дети прибежали ко мне из города:

— Ярик у нас!

— (23)Так ничего же ему не давайте, — велел я. — (24)Пусть проголодается и придёт сам, а я подготовлю ему хорошую встречу.

(25)Прошёл день. (26)Наступила ночь. (27)Я зажёг лампу, сел на диван, стал читать, слушая музыку леса.

(28)Вдруг я увидел что-то краем глаза. (29)Я быстро поднял голову, и это исчезло. (30)Теперь я стал прилаживаться так читать, чтобы, не поднимая головы, можно было наблюдать порог. (31)Вскоре там показалось нечто рыжее, стало красться в обход стола, и, я думаю, мышь слышней пробежала бы, чем это большое подползло под диван. (32)Только знакомое неровное дыхание подсказало мне, что Ярик был под диваном и лежал как раз подо мной. (33)Некоторое время я читаю и жду, но терпения у меня хватает ненадолго. (34)Встаю, выхожу на террасу и начинаю звать Ярика строгим голосом. (35)Так уверил я лежащего под диваном, что ничего не знаю о его возвращении. (36)Потом я закрыл дверь от бабочек и говорю вслух:

— Верно, Ярик уже не придёт, пора ужинать.

(37)Слово «ужинать» Ярик знает отлично. (38)Но мне показалось, что после моих слов под диваном прекратилось даже дыхание.

(39)В моём охотничьем столе лежит запас копчёной колбасы, которая чем больше сохнет, тем становится вкуснее. (40)Я всегда ем её вместе с Яриком. (41)Бывало, мне довольно только ящиком шевельнуть, чтобы Ярик, спящий колечком, развернулся, как стальная пружина, и подбежал к столу, сверкая огненным взглядом.

(42)Я выдвинул ящик — из-под дивана ни звука. (43)Раздвигаю колени, смотрю вниз — нет ли там, на полу, рыжего носа. (44)Нет, носа не видно. (45)Режу кусочек, громко жую, заглядываю — нет, хвост не молотит. (46)Начинаю опасаться, не показалась ли мне рыжая тень от сильного ожидания и Ярика вовсе и нет под диваном. (47)Трудно думать, чтобы он, виноватый, не соблазнился даже колбасой — ведь он так любит её. (48)Если я, бывало, возьму кусочек, надрежу, задеру шкурку, чтобы можно было за кончик её держаться пальцами и кусочек бы висел, как на нитке, то Ярик задерёт нос вверх, стережёт долго и вдруг прыгнет. (49)Но мало того: если я успею во время прыжка отдёрнуть вверх руку с колбасой, то Ярик так и остаётся на задних ногах, как человек. (50)Я иду с колбасой, и Ярик идёт за мной на двух ногах, опустив передние лапы, как руки, и так мы обходим комнату и раз, и два, и даже больше. (51)Так вот, зная, как Ярик любит колбасу, я не могу допустить, чтобы он был под диваном. (52)Делаю последний опыт, бросаю вниз не кусочек, а только шкурку и наблюдаю. (53)Но как внимательно я ни смотрю, ничего не могу заметить: шкурка исчезла как будто сама по себе. (54)В другой раз я всё-таки увидел, как мелькнул язык. (55)Ярик тут, под диваном.

(56)Теперь я отрезаю от колбасы круглый конец с носиком, привязываю нитку за носик и тихонечко спускаю вниз между коленками. (57)Язык показался. (58)Я потянул за нитку — язык скрылся. (59)Переждав немного, спускаю опять — теперь показался нос, потом лапы.

(60)Больше нечего в прятки играть: я вижу его, и он меня видит. (61)Поднимаю выше кусочек, Ярик поднимается на задние лапы, идёт за мной, как человек, на двух ногах, на террасу, спускается по лесенке на четырёх по-собачьи, опять поднимается, и так мы подходим к подвалу. (62)Ну вот теперь он понимает мою страшную затею и ложится на землю пластом, как черепаха. (63)А я отворяю подвальную дверь и говорю:

— Пожалуйте, молодой человек!

(По М. М. Пришвину)

Вам может также понравиться...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *