Текст ОГЭ Куприна А.И. о преданности (Я Сапсан, большой и сильный пес..)
(1)Я Сапсан, большой и сильный пёс редкой породы, четырёх лет от роду.
(2)Первое во всём мире существо — Хозяин. (3)Я вовсе не раб его, даже не слуга и не сторож, как думают иные, а друг и покровитель.
(4)Люди, эти ходящие на задних лапах, голые, носящие чужие шкуры животные, до смешного неустойчивы, слабы, неловки и беззащитны, но зато они обладают каким-то непонятным для нас, чудесным и немного страшным могуществом, а больше всех — Хозяин. (5)Я люблю в нём эту странную власть, а он ценит во мне силу, ловкость, отвагу и ум. (6)Так мы и живём.
(7)Хозяин честолюбив. (8)Когда мы с ним идём рядом по улице, за нами всегда слышатся лестные замечания: «Вот так собачище… целый лев… какая чудная морда». (9)Ни одним движением я не даю Хозяину понять, что слышу эти похвалы и что знаю, к кому они относятся. (10)Но я чувствую, как мне по невидимым нитям передаётся его смешная, наивная, гордая радость. (11)Чудак. (12)Пусть тешится. (13)Мне он ещё милее со своими маленькими слабостями.
(14)Я силён. (15)Я сильнее всех собак на свете. (16)Они это узнают ещё издали по моему запаху, по виду, по взгляду. (17)Я же на расстоянии вижу их души, лежащие передо мною на спинах, с лапами, поднятыми вверх. (18)Строгие правила собачьего единоборства воспрещают мне прекрасную, благородную радость драки.
(19)А как иногда хочется!
(20)Какие глупости говорят люди, будто бы собаки не выдерживают человеческого взгляда. (21)Я могу глядеть в глаза Хозяина хоть целый вечер не отрываясь.
(22)Но мы отводим глаза из чувства брезгливости. (23)У большинства людей; даже у молодых, усталый, тупой и злой взгляд, точно у старых, больных, нервных, избалованных, хрипучих мосек. (24)Зато у детей глаза чисты, ясны и доверчивы.
(25)Когда дети ласкают меня, я с трудом удерживаюсь, чтобы не лизнуть кого-нибудь из них прямо в розовую мордочку. (26)Но Хозяин не позволяет, а иногда даже погрозит плёткой. (27)Почему? (28)Не понимаю. (29)Даже и у него есть свои странности.
(30)После Хозяина всех ближе моему собачьему сердцу «Маленькая», так я зову Его дочку. (31)Никому бы, кроме неё, я не простил, если бы вздумали таскать меня за хвост и за уши, садиться на меня верхом или запрягать в повозку.
(32)Но я всё терплю и повизгиваю, как трёхмесячный щенок. (33)И радостно мне бывает по вечерам лежать неподвижно, когда она, набегавшись за день, вдруг задремлет на ковре, прикорнув головкой у меня на боку. (34)И она, когда мы играем, тоже не обижается, если я иногда махну хвостом и свалю её на пол.
(35)Летом был такой случай на даче. (36)Маленькая ещё едва ходила и была препотешная. (37)Мы гуляли втроём. (38)Она, я и нянька. (39)Вдруг все заметались — люди и животные. (40)Посередине улицы мчалась собака, чёрная в белых пятнах, с опущенной головой, с висячим хвостом, вся в пыли и пене.
(41)Нянька с визгом скрылась. (42)Маленькая села на землю и запищала.
(43)Собака неслась прямо на нас. (44)И от этого пса сразу повеяло на меня острым запахом безумия и беспредельно-бешеной злобы.
(45)Я задрожал от ужаса, но превозмог себя и загородил телом Маленькую.
(46)Это уж было не единоборство, а смерть одному из нас. (47)Я сжался в комок, выждал краткий, точный миг и одним толчком опрокинул пёструю на землю.
(48)Потом поднял за шиворот на воздух и встряхнул.
(49)Не люблю я лунных ночей, и мне нестерпимо хочется выть, когда я гляжу на небо. (50)Мне кажется, что оттуда стережёт кто-то очень большой, больше самого Хозяина, тот, кого Хозяин так непонятно называет «Вечность». (51)Тогда я смутно предчувствую, что и моя жизнь когда-нибудь кончится, как кончается жизнь собак, жуков и растений. (52)Придёт ли тогда, перед концом, ко мне Хозяин? (53)Я не знаю. (54)Я бы очень этого хотел. (55)Но даже если он и не придёт, моя последняя мысль всё-таки будет о нём.
(По А. И. Куприну*)
* Александр Иванович Куприн (1870-1938) — известный русский писатель, переводчик.